Студент университета, Хо Инь, использует свою неудавшуюся историю любви из прошлого как вдохновение для постановки для драматического кружка.Во время репетиций Хо Инь влюбляется в Бориса, одного из главных действующих лиц постановки.
В первую очередь - сильно бросается в глаза нарочитость в поведении парней. Особенно Хо Иня. Понятно, что создано в поддержку секс-меньшинств, но слишком много акцента на этом. Сама история грустная, но погружает в нее больше музыкальное сопровождение. Не знаю, насколько логичен был оригинальный текст - но перевод неполноценный. Осмысленный перевод или озвучка способны придать очарование не самому сильному произведению. Здесь этого не произошло. Некорректно переведенные на русский, просто пропущенные фразы - сообщения, записка, длинная речь героев.. Даже с учетом перевода с ансаба, при серьезном подходе - можно было бы лучше.