Трагическая история о непростых отношениях двух артистов пекинской оперы на протяжении нескольких десятилетий.
Дуань Сяо Лоу и Чэн Дэ И – пара названых братьев, выросших вместе. С детства они обучались искусству пекинской оперы, помогали и заботились друг о друге, и спустя годы стали артистами труппы с фирменным спектаклем-пьесой «Прощай, моя наложница», где Дэ И играл наложницу, а Сяо Лоу – императора. Однако понимание их отношений для каждого было различно: Чэн Дэ И хотел провести с Сяо Лоу всю жизнь, а Сяо Лоу разделял театр и реальность, относясь ко всему более поверхностно, предпочитая посещать бордель, где у него была фаворитка красавица Цзюсянь. Когда Дуань Сяо Лоу решил, что пора создать семью, он женился на Цзюсянь, и это очень ранило Чэн Дэ И. В расстроенных чувствах Чэн Дэ И сказал Дуань Сяо Лоу, что больше они не будут играть на одной сцене. На основе одноименного романа Ли Бихуа. Премьера 01.01.1993 (Гонконг)
Интересные факты
«Прощай, моя наложница» считается одним из знаковых фильмов движения пятого поколения, привлекших к китайским режиссерам внимание всего мира. Подобно другим фильмам пятого поколения, «Прощай, моя наложница» исследует влияние политической нестабильности в Китае в середине XX века на жизнь отдельных людей, семей и групп, в данном случае показаны две звезды труппы Пекинской оперы и женщина, которая встает между ними. Фильм является экранизацией романа Ли Бихуа, которая также является одним из сценаристов телеверсии. Картина удостоена Золотой пальмовой ветви МКФ.
Награды: 1993 – Золотая пальмовая ветвь, главная награда Каннского кинофестиваля 1993 – Премия Общества кинокритиков Бостона в категории Лучший фильм на иностранном языке 1993 – Премия Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса в категории Лучший фильм на иностранном языке 1993 – Премия Национального совета кинокритиков США в категории Лучший фильм на иностранном языке 1993 – Премия Сообщества кинокритиков Нью-Йорка в категории Лучший фильм на иностранном языке 1994 – Премия «Золотой глобус» в категории Лучший фильм на иностранном языке 1994 – Премия Британской Академии в области кино (BAFTA) в категории Лучший неанглоязычный фильм 1995 – Премия Лондонского кружка кинокритиков в категории Лучший фильм на иностранном языке 1995 – Кинопремия «Майнити» в категории Лучший фильм на иностранном языке
Фильм, конечно, необычный.Все там дико для глаза европейца.Эти ужасные условия в которых растят актеров.Методы их воспитания.Интересен театр оперы, в которой актеры так странно одеты и загримированы.Драма и трагедия всего народа в свзи с этой культурной революцией.Сущность человека перед лицом толпы.Как далеко может зайти человеческая подлость и низость.Фильм о любви и предательстве.Почему он обозначен 18+, непонятно.Там нет ничего, такого, что могло бы оскорбить .Ни постельных сцен, ни насилия..Посмотрела исключительно для того, что бы убедиться, что Ли Джун Ки, в подобной роли женственного парня, более красив.Да, это так, Король и шут отдаленно напоминает этот фильм, но там Джунки намного прекраснее любой девушки..
Жизнь длиною в одну роль или одна роль длиною всю жизнь? И так и так будет правильно, слова одни, а значения разные. Печальный, трагический и очень тяжелый фильм, но от этого и интересный. Два мальчика, прошедшие жесточайшую школу пекинской оперы с отрочества месте в одной постановке на главных ролях. Одна роль, которую исполняют изо дня в день. С ней взрослеют, с ней идут по жизни в сложные исторические периоды Китая, с ней и.... Может ли человек настолько вжиться в роль, что своего напарника по сцене станет воспринимать по-другому? Почему так? Зачем это? И как это отражается на психике? Фильм интересен со всех сторон, смотрите.
Замечательный фильм, игра актеров поражает, особенно Лэсли Чун - он на высоте! Его взгляды, мимика... как будто он всю свою жизнь занимался китайской оперой.
Начинала смотреть с опаской — всё-таки три часа, снят в девяностых, тема — специфическая, о которой я совсем ничего не знаю... Но опасалась я зря. О нём многие пишут, что это великий фильм — и по моему скромному мнению, так оно и есть. Да, смотреть тяжело, потому что это совсем другой уровень, и он не имеет ничего общего с большинством дорам и фильмов на этом сайте, но оно того стоит. Это настоящее искусство.
сильный фильм. от начала до конца, смотрится на одном дыхании, даже не заметила как время пролетело. но стоит предупредить - это одежда от кутюр, если вам надо повседневную оболочку проходите мимо этого фильма.
Фильм Чэнь Каигэ является глубоким исследованием человеческих отношений на фоне масштабных исторических событий, таких как Японо-китайская война, гражданская война и культурная революция. Через личные драмы персонажей режиссёр показывает, как общественные изменения влияют на индивидуальные судьбы.Темы и символизм: «Прощай, моя наложница» затрагивает темы преданности искусству, идентичности, любви и предательства. Пекинская опера служит метафорой для китайской культуры, пытающейся сохранить свою самобытность в условиях внешних и внутренних потрясений. Символика и аллегории, используемые в фильме, придают ему глубокий философский подтекст.Кинематографические особенности: Фильм отличает великолепная визуальная стилистика, тщательно продуманные костюмы и декорации, передающие атмосферу разных эпох. Музыкальное сопровождение, основанное на традиционной пекинской опере, усиливает эмоциональное воздействие и погружает зрителя в культурный контекст.Значимость и влияние: «Прощай, моя наложница» получил международное признание, включая премию «Золотая пальмовая ветвь» Каннского кинофестиваля. Фильм стал важным культурным артефактом, демонстрирующим богатство и сложность китайской истории и культуры. Он оказал значительное влияние на мировую кинематографию, открыв двери для китайских режиссёров на международную арену.Заключение: «Прощай, моя наложница» — это шедевр, который сочетает в себе художественную красоту и глубокий социально-политический смысл. Фильм Чэнь Каигэ остаётся актуальным и по сей день, предлагая зрителям возможность осмыслить сложные взаимоотношения между личностью и историей, традицией и модернизацией.