Устав от рутины, Дон Су решает взять небольшой отпуск и отправиться в небольшое путешествие на велосипеде. Находясь на отдалённой просёлочной дороге, он попал в аварию и повредил ногу. В поисках помощи Дон Су находит небольшой фермерский домик.
Почему перевели название как : "еще немного"? Разве "Some more" не значит "нечто большее"? Перевод правильный, выражение "Some more" - имеет значение "еще немного", когда у тебя что-то есть, и ты просишь еще чуть-чуть , Можно мне ещё шоколада? - May I have some more chocolate? "Something more" - имеет значение "что-то (нечто) большее", как например - Они не просто друзья, между ними есть что-то большее. -They are not just friends, there is something more between them.
Идея очень интресная, но её развивать и развивать, фильм похож на работу студентов, что-то мне подсказывает, что оно так и было. В любом случае, те, кто делали фильм постарались на славу, просто надо немного доработать.
Почему я не знала об этом фильме раньше? это просто превосходно. не знаю информацию об актерах, но играют отлично, а момент начала любви - я перематывала раз 500 точно. сладко, вкусно, достойно.
Соглашусь с тем, что это похоже на студенческую работу. К качеству картинки претензий ноль - полагаю, спокойными тонами и неторопливостью повествования пытались передать атмосферу. Живая природа, свежий воздух, отсутствие городской суеты.. Немного переборщили с паузами. Когда читаешь такое в манге - выглядит мило, в кино некоторые из сцен больше кажутся нелепыми. Но для короткометражки некритично. Парень, играющий Дон Су немного не дотянул по игре, на мой взгляд. Возможно из-за неопытности или неловкости. Его партнер все отлично компенсировал. Перевод немного корявый. При такой продолжительности и простоте сюжета просмотру это сильно не мешает. Несколько сцен - арка из деревьев, единорог на речке, момент с арбузом - действительно оригинальны и хорошо запоминаются.