Здравствуйте уважаемые переводчики FSG Jade Fox. Благодарю вас за перевод "Орден Цветов". В титрах вы используете цветной текст прописью, да еще с мелкими, слипшимися буквами, крайне неудобно его читать. Может сделать буквы побольше или выбрать другой читаемый шрифт. А используемый с завитушками выглядит красиво, но бесполезно. Заранее Благо-дарю.
Пришла написать сюда по поводу розового шрифта в Ордене цветов, а здесь уже об этом попросили вас. Прислушайтесь плиз к этой просьбе, даже на паузе невозможно прочитать на столько нечитабельный шрифт, есть ведь тысячи других на выбор, но так что бы можно было разобрать слова. Спасибо за ваш труд!
Благодарю за тяжёлый труд в переводе многих проектов!Желаю команде долгих лет успешной деятельности!Одна просьба:не знаю,к редакторам или кому-то ещё такое предложение озвучить..В общем,могли бы вы чуть больше постараться и русифицировать перевод под разговорный русский,было несколько моментов,где я не совсем поняла,что услышала.Но для себя позже поставила в привычную формулировку.В целом,к тексту претензий 0,вы-большие молодцы!(Сама занималась подобным, представляю,как это трудно)Спасибо,если мой посыл поймут верно,если прочтут.